Ha több nyelven tud beszélni és írni, van egy kis ideje írni, és szeretne több nézőt szerezni a blogján, akkor szükség lehet arra, hogy megpróbálja kétnyelvűvé tenni a blogját. Ez nemcsak a különböző nyelven beszélő emberek figyelmét fogja felkelteni a blogjára, hanem az íráskészség fejlesztésében is. Bármi legyen is az oka, itt találhat néhány módot a blog beállítására, ha több nyelven szeretne tartalmat szolgáltatni.
Lépések
1. rész: 1: A tartalom előkészítése
1. lépés: Írja be tartalmát
Írja le, amit általában írna egy blogbejegyzéshez, azon a nyelven, amelyen a legkényelmesebb.
2. lépés: Fordítsa le tartalmát
Ha képes vagy erre magad, akkor nagyszerű. Ha tudja, hogy hibákat követ el, csak tudassa az olvasókkal, hogy ez a második nyelve, és értékelni fogja a javításra vonatkozó tippeket. Ha van barátja vagy családtagja, aki jól beszéli a másik nyelvet, kérje meg, hogy olvassa el a fordítást; esetleg hajlandóak is elkészíteni a fordítást helyetted, de ne feledd, hogy erre nem fogsz mindig támaszkodni, hacsak nem társulnak hozzád a blogon.
Az, hogy mennyit fordít, attól függ, hogy melyik lehetőséget választja (olvassa el az alábbi 2. részt)
3. Légy kreatív és rugalmas
Bizonyos esetekben szükség lehet a lefordított tartalom módosítására, hogy figyelembe vegyék a nyelvi és kulturális kontextust. Ezt vegye figyelembe a tartalom fordításakor.
=== A tartalom közzététele (opciók) ===
Egy blog, egy bejegyzés
Ezzel az opcióval mindkét nyelvet ugyanabban a bejegyzésben vagy oldalon jelenítheti meg.
Lépés 1. Írja be hozzászólásának felét egy nyelven
Hagyja abba, majd írja be a maradékot a másik nyelvre, hogy befejezze a bejegyzés alját.
2. lépés: Állítson be egyértelmű nyelvet minden nyelvből
Nem akarja megzavarni olvasóit, ezért magyarázza el, miért teszi ezt valahol a blog GYIK -jában és minden blogban, és határozzon meg valamilyen fajtát. Ez utóbbi hatás eléréséhez egyszerűen tegyen egy vonalat az egyes nyelvek közé, vagy tegyen minden nyelvet különböző formátumban írva, hogy megkülönböztesse egymást. Például az első nyelv normál betűtípussal, a második nyelv dőlt betűvel.
3. lépés. Győződjön meg arról, hogy az olvasónak csak görgetnie kell mindkét nyelvű olvasáshoz
4. Lépjen be egy ugróoldalt
Ha a hozzászólásod hosszú, hozzáadhat egy „oldalugrást”, amely segít az olvasóknak abban, hogy továbblépjenek a nyelvükön.
Egy blog, két bejegyzés
Ez az opció lehetővé teszi, hogy különböző bejegyzések vagy oldalak legyenek minden nyelvhez.
1. lépés Hozzon létre egy bejegyzést az első nyelvvel, majd hozzon létre egy új bejegyzést a második nyelvvel
Lépés 2. Fájlozzon bejegyzéseket egy kategória minden nyelvével
Adja hozzá a blog oldalsávjához, hogy rendszerezze őket, és segítsen az olvasóknak könnyebben megtalálni az összes bejegyzést adott nyelven.
Az egyes bejegyzésekhez vagy oldalakhoz linket is hozzáadhat, hogy az olvasókat ugyanahhoz a tartalomhoz küldje a másik nyelven
3. lépés. Ütemezze be mindkét tartalom közzétételét pontosan ugyanazon a napon, ez biztosítja, hogy mindkettő azonnal naprakész lesz, és nem fog egyikét a másikkal kifutni
Két blog
Ez az opció lehetővé teszi, hogy két blogja legyen egyszerre, ugyanazt a tartalmat használva minden nyelven.
1. lépés Hozzon létre két blogot hasonló névvel és tartománygal
Legyen a blogok neve könnyen megjegyezhető és elég egyszerű. Azt is választhatja, hogy elhagyja a normál tartományt az első nyelvhez, és hozzáad egy bizonyos tartományt a második nyelvhez. Például: www.sajatcím.com és www.sajatcím.com/En.
2. lépés. Minden blogban adjon hozzá hivatkozási linket az alternatív nyelvi tartalomhoz
Legyen nyilvánvaló és könnyen megtalálható.
3. lépés. Ütemezze be mindkét tartalom közzétételét pontosan ugyanazon a napon, ez biztosítja, hogy mindkettő azonnal naprakész lesz, és nem fog egyikét a másikkal lefuttatni
Tippek
- A kétnyelvű blog fenntartása több munka, mint egy nyelven. Mindazonáltal további előnyökkel jár, ha javítja mindkét nyelv ismeretét és megértését, ezért megéri a további erőfeszítéseket.
- Ismerje fel, hogy az emberek bármelyik nyelven megjegyzést tesznek és kérdéseket tesznek fel. Nyugodtan válaszoljon ezekre bármely nyelven.
- Vegye figyelembe a kulturális összefüggéseket; A nyelvek nem csak kommunikációs formák, hanem kulturális jelentéseket és kifejezéseket is hordoznak. Bizonyos esetekben az, ami egy nyelven működik, kulturális szempontból nem kifinomultnak, rosszul hangoltnak vagy irrelevánsnak tekinthető egy másik nyelven, kivéve, ha a téma megközelítését némileg megváltoztatják.